万年县

首页 » 常识 » 问答 » 把bettersafethansorry
TUhjnbcbe - 2024/4/26 18:55:00
北京医院白癜风多少钱 https://mjbk.familydoctor.com.cn/bjbdfyy/lx/

bettersafethansorry的意思小心总比遗憾好,这个词我们在口语中经常会听到,翻译成我们中文常挂嘴边的小心驶得万年船,还是比较贴切的。

我们先看一个例句,体会一下bettersafethansorry的含义:

Eventhoughitsnotrainingnow,youshouldtakeanumbrella.Itsbettertobesafethansorry.

虽然现在没有下雨,你还是应该要带伞。不要冒这个险。

这个用语常用于给予建议或警告,向对方建议最好采取预防措施,以免日后后悔。其起源可追溯至年一位爱尔兰作家的小说。这个词的英文解释是:Itisbettertoexpendthetimeorefforttobecautiouswithonesactionsthantofeelregretaboutonescarelessnesslater.

看下老外聊天时怎么用bettersafethansorry:

Norma:Youshouldseeadoctoraboutyourleg.

你应该让医生看看你的腿。

James:Ithurts,butIdontthinkitsthatserious.

是会痛,但是我想没那么严重。

Norma:No,itreallylooksbad.Youreallyshouldgetitlookedat.

不行,看起来很严重,你真的应该去给医生看看。

James:Maybeyoureright;itsbettertobesafethansorry.

也许你是对的,还是别冒险比较好。

看下几个例句:

Dontbeafraidtohavethischeckedbyadoctor—bettersafethansorry!

不要害怕找医生检查一下——宁求稳妥以免后悔!

Thismaynotbethecasewithallhorses,but,bettersafethansorry!

可能不是所有马都这样,但是,小心驶得万年船!

Youcouldeasilyhaveovertakenthetruckjustnow.

Bettersafethansorry,thedriverreplied.

“你本来一下子就可以超过那辆卡车的。”

“宁求稳妥,以免遗憾。”司机答道。

Itsbettertobesafethansorryandnottakeanythinghomewithoutaskingfirst.

小心总比伤心好,而且事先没有请求就不要往家里拿东西。

MissionControlthoughtitwasbettertobesafethansorry,sotheyorderedArmstrongtocuttheflightshort.

地面指挥人员认为还是稳妥为好,免得事后追悔,所以他们命令阿姆斯特朗缩短航程。

与之相近的含义,还可以用这些词:

playitsafe安全行事

beonthesafeside安全为上

donttakechances不要冒险

1
查看完整版本: 把bettersafethansorry